久久国内精品少妇_免费鲁丝片一级无码_中国人与黑人精品_亚洲最新在线免费观看

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

“沒錢了”的英文你只會no money?

   日期:2020-04-13     瀏覽:331    
核心提示:愛剁手的朋友是否經(jīng)常手頭拮據(jù)、錢包空空?這種財(cái)務(wù)狀況,不能簡單的用poor, no money來形容,下面就看看應(yīng)該如何用英語表達(dá)吧。
 愛剁手的朋友是否經(jīng)常手頭拮據(jù)、錢包空空?這種財(cái)務(wù)狀況,不能簡單的用poor, no money來形容,下面就看看應(yīng)該如何用英語表達(dá)吧。

1. I'm broke

這句話并不是直譯的“我壞掉了”的意思,而是指我沒錢了。因?yàn)閎roke用作形容詞時(shí),意為破產(chǎn)的。

 

2. tighten one's belt

到了勒緊皮帶的地步,那就是錢包出現(xiàn)危機(jī)的情況了。

例:You have to change your lifestyle and tighten your belt.

你必須改變生活方式,節(jié)衣縮食。

 

3. commit wallet homicide

英語里對錢包空空的表述更強(qiáng)烈,錢包大失血,這肯定是破費(fèi)了。

例:He committed wallet homicide for his girlfriend.

他為了女朋友,錢包大失血。

 

4. as poor as a church mouse

中世紀(jì)時(shí),西方教堂里并沒有食物,那里的老鼠啥都沒有,只能挨餓。沒有錢的你,就如同教堂里的老鼠,只能吃土。

例:The first time he came here, he was as poor as a church mouse.

他第一次來這里時(shí)一貧如洗。

(來源:滬江英語)

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.windberborough125.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話